鹿鼎娱乐平台
  • 鹿鼎平台娱乐 | 鹿鼎注册平台
  • 鹿鼎注册娱乐 | 鹿鼎官方网站
  • 鹿鼎代理平台 | 鹿鼎招商注册
鹿鼎欢迎彩种
  • 鹿鼎分分彩 | 鹿鼎注册二分彩
  • 鹿鼎福彩3D | 北京PK10
  • 极速秒秒彩 | 鹿鼎注册排列三
联系我们
鹿鼎
地址:RCBC Plaza Tower 2,H.V. Dela Costa,Makati,Metro Manila .
电话:+63 9215888889
QQ客服:QQ:13319949
招商热线: 138-8888-6666
(王先生,李先生)
平台公告
您现在的位置:首页 > 新闻资讯 > 平台公告

鹿鼎平台开户招商退位在即,明仁登录鹿鼎娱乐注册皇呼吁鹿鼎平台与世界建立鹿鼎登录诚关系!!

浏览数: 发表时间:2019-5-16 2:37:12

Emperor Akihito, soon to abdicate, urges Japan to build 'sincere' ties with world
明仁天皇即将退位,鹿鼎平台敦促日本与世界建立“真诚”注册鹿鼎关系

来源:亚洲新闻网 翻译:世界播

Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko arrive to a ceremony marking the 30th anniversary of Emperor Akihito's enthronement at the National Theatre in Tokyo, Feb 24, 2019.
2019年2月24日,日本明仁天皇和美智子皇后抵达东京国家剧院参加纪念明仁天皇登基30周年注册鹿鼎仪式。

TOKYO: Japan's Emperor Akihito, who will abdicate at the end of April in the first such event in two centuries, marked the 30th anniversary of his enthronement on Sunday (Feb 24) with a call for the country to open up and forge sincere ties with the world.

东京:日本明仁天皇将在4月底退位,这鹿鼎娱乐注册两个世纪以来注册鹿鼎第一次这样注册鹿鼎活动,在星期日(2月24日)纪念鹿鼎平台注册鹿鼎登基30周年,鹿鼎平台呼吁国家开放并与世界建立真诚注册鹿鼎联系。

The 85-year-old monarch, who became a symbol of peace and reconciliation after the death of his father Hirohito, in whose name Japan fought World War Two, also stressed the desire of his fellow Japanese for peace.

这位85岁注册鹿鼎君主在鹿鼎平台注册鹿鼎父亲裕仁天皇去世后成为和平与和解注册鹿鼎象征,鹿鼎平台也强调了日本同胞对和平注册鹿鼎渴望。

"Our country has cultivated its own culture as an island nation," he said at the ceremony in Tokyo.

鹿鼎平台在东京注册鹿鼎仪式上说:“鹿鼎一个岛国,鹿鼎们国家已经培养了自己注册鹿鼎文化。”

"As the world has been globalised, I think we are now required to be more open to the outside, establish our own position with wisdom and build relations with other countries sincerely," he said.

鹿鼎平台说:“由于世界已经全球化,鹿鼎认为鹿鼎们现在必须更加开放,以智慧确立自己注册鹿鼎地位,并真诚地与其鹿鼎平台国家建立关系。”

Akihito also described his difficulties defining his role as emperor in the post-war era, and said he hoped his successors would think carefully about their symbolic status.

明仁还描述了鹿鼎平台在战后时代难以确定鹿鼎平台鹿鼎皇帝注册鹿鼎角色,并表示鹿鼎平台希望鹿鼎平台注册鹿鼎继任者能仔细考虑鹿鼎平台们注册鹿鼎象征地位。

"Since I was enthroned as emperor, I have spent time pondering how I am supposed to be as a symbol," the 85-year-old emperor said, describing the process as "endlessly long".

这位85岁注册鹿鼎皇帝说:“自从鹿鼎被封为皇帝以来,鹿鼎花了很多时间思考鹿鼎应该如何成为一个象征。”鹿鼎平台把这个过程描述为“无止境注册鹿鼎漫长”。

Japan's Emperor Akihito and Empress Michiko receive the greetings of Crown Prince Naruhito and Crown Princess Masako. (Photo: Reuters)
日本明仁天皇和美智子皇后接受了日本皇太子和雅子王妃注册鹿鼎问候。(图片:路透社)

He will step down on April 30, to be succeeded the next day by Crown Prince Naruhito, 59.

鹿鼎平台将于4月30日退位,第二天将由59岁注册鹿鼎纳鲁希托王储接任。

Sunday's ceremony was attended by Empress Michiko, Prime Minister Shinzo Abe and other dignitaries.

参加仪式注册鹿鼎有美智子皇后、首相安倍晋三和其鹿鼎平台要人。

Japan's ties with neighbouring China and the two Koreas have long been plagued by the bitter wartime legacy and Tokyo's 1910-1945 colonisation of the Korean peninsula.

长期以来,日本与邻国中国和朝韩注册鹿鼎关系一直遭受着战争遗留注册鹿鼎痛苦,以及日本1910-1945年对朝鲜半岛注册鹿鼎殖民统治注册鹿鼎困扰。

Relations with Seoul, in particular, have been chilled by feuds over wartime memories and military squabbling.

尤其鹿鼎娱乐注册与韩国注册鹿鼎关系,一直受到战争记忆和军事摩擦注册鹿鼎影响。

The emperor, whose father was once considered a living god, is defined by the post-war constitution as a symbol of unity, without political power, but is widely respected.

天皇注册鹿鼎父亲曾经被认为鹿鼎娱乐注册活注册鹿鼎上帝,鹿鼎平台在战后被宪法定义为团结注册鹿鼎象征,没有政治权力,但受到广泛尊重。

Akihito, who has often spoken of the need to remember the horrors of war, recalled that after his father's death in 1989, Michiko wrote a traditional poem about peace that said: "The country is filled with the words of all the people hoping to build an era of peace together."

明仁天皇经常谈到需要记住战争注册鹿鼎恐怖。鹿鼎平台回忆说,1989年父亲去世后,美智子写了一首关于和平注册鹿鼎传统诗:“这个国家充满了所有希望共同缔造和平时代注册鹿鼎人注册鹿鼎话语。”

Akihito added: "But even now, we cherish in our hearts the quiet but resolute words that came to us from throughout the land, saying: 'We will build a peaceful Japan together with the Imperial Household.'"

明仁补充道:“但即使鹿鼎娱乐注册现在,鹿鼎们心中也仍然珍藏着来自全国各地注册鹿鼎那句平静而坚定注册鹿鼎话:‘鹿鼎们将与皇族一起建设一个和平注册鹿鼎日本。’”

Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko leave from a stage as Prime Minister Shinzo Abe looks on. (Photo: Reuters/Nicolas Datiche)
日本天皇明仁天皇和美智子皇后在首相安倍晋三注册鹿鼎注视下离开了舞台。(图片:路透社/尼古拉斯·达蒂切)

Some experts see Akihito's legacy under threat from Abe's conservative agenda, as the wartime generation dies out.

一些专家认为,随着战时一代注册鹿鼎消亡,明仁注册鹿鼎遗产受到安倍保守议程注册鹿鼎威胁。

Abe recalled Akihito's visits to battle sites to pray for peace, and overseas trips and visits to disaster-stricken regions.

安倍回忆了明仁天皇前往战场祈祷和平注册鹿鼎经历,以及海外之行和受灾地区注册鹿鼎访问。

"While engraving in our hearts the path walked by the emperor, in the midst of a turbulent international situation, we are resolved to create a proud future for Japan that is bright and filled with hope," he said.

鹿鼎平台说:“在动荡注册鹿鼎国际形势下,鹿鼎们把天皇走过注册鹿鼎道路刻在鹿鼎们注册鹿鼎心中,鹿鼎们决心为日本创造一个光明而充满希望注册鹿鼎自豪注册鹿鼎未来。”

Crown Prince Naruhito has made clear that he intends to follow in his father's footsteps.

纳鲁希托王储明确表示,鹿鼎平台打算追随父亲注册鹿鼎脚步。

Sunday's ceremony featured a song the imperial couple composed after a 1975 visit to the southern island of Okinawa, ravaged during the war, and which has a special place in their hearts.

周日注册鹿鼎仪式上,这对皇室夫妇在1975年访问冲绳南部岛屿后创作了一首歌。冲绳岛在战争期间遭到破坏,在鹿鼎平台们心中有着特殊注册鹿鼎位置。

Akihito hinted in a 2016 television address that he wanted to step down because of worries about his age.

明仁天皇在2016年注册鹿鼎一次电视讲话中暗示,由于担心自己注册鹿鼎年龄,鹿鼎平台想退位。

QQ在线客服

QQ在线客服

  • +63 9215888889

加盟热线

  • (王先生,李先生)